当前位置:网站首页 > 学员风采 > 作品展示 >
日本印象
时间:2016-09-18 12:31         点击次数:0

 

2015年的四五月间,我们夫妻二人东渡日本,看望在此就读的儿子。儿子在富山县立大学大学院就读,已整整8年了。早就想去看看儿子,但因工作所累,始终未能成行。退休后,终遂心愿。

富山靠日本西海岸,这里纬度和威海差不多,但气候相差很大,就像我国江南水乡,很多植物我国只有在浙江、福建等地才能见到。这里雨多雪多,春天下起雨来,半月二十天不停;富山东面三四十公里的立山,去年冬天到今年春天下雪达16米,我们去游览的立山室堂高原,积雪达19米。这里从不缺水,大小河流纵横交错,清澈见底。肥大的鲤鱼游来游去,也不怕人,据说日本人不吃淡水鱼。儿子说,富山的水是全日本最好的。

在日本一个月,有许多事情给我留下了很深的印象。

印象之一:节俭。以前经常从书本里看到日本人是如何的节俭,这次却实实在在地感受到了。就说买菜,吃多少买多少,吃完再买。商店里都是小包装,大葱都是一根一根地卖,小小的香菜两三根一包,一包豆芽也就二三两……不像我国商店里都是大包装,一买一大堆,吃不及烂了就扔掉。再说吃饭,在家里吃多少做多少,到饭馆吃饭,要不剩一粒米、一口菜、一口汤。有时我们出去吃饭,吃完后我的碗里还剩几粒米,像在自己家里一样不当回事,这时儿子就会提醒要吃干净。

印象之二:公用设施人性化。比如城市交通路口的红绿灯,对盲人来说就不适用,而日本人就做的很人性化了。当东西向绿灯亮起时,就会发出咕咕—咕咕咕……的鸟叫声,当南北向绿灯亮起时,就会发出啾啾—啾啾……的鸟叫声,这样盲人就能按鸟鸣音行走,方便多了。在比较小的交叉路口,红绿灯可由行人操控。再比如,男卫生间里的小便池比较高时,必定有一处的下边垒砌一座小方台,给小朋友提供方便,这在我国就从未见到过。

印象之三:铁路客运量惊人。我想,现在全世界的铁路交通可能日本最发达。我没查过资料不敢确定,可能日本乡乡都通铁路。据可靠统计,日本铁路客运量仅比我国略少一点,是美国、英国、法国和德国4国总数的2倍!在日本的一个月里,我乘坐了8次火车,所乘列车都挂6节车厢(最少有2节的),整列车上只有两名工作人员,1人开车,另1人是车长,负责巡视车厢,真是精致到家了。乘客可以自己开车门,上车后再关上。据说有的列车上只有1名工作人员,列车自动行驶,自动停站,自动报站,一句话:全自动。在车上几乎没看到有年轻人给老年人让座的现象,因为在日本,老年人都不服老,他们觉得自己不老,不需要别人给我让座,让座的年轻人往往会遭到白眼。

印象之四:城市街道和公共场所不见垃圾箱。以前我总觉得,在城市的大街小巷和公共场所放置垃圾箱是文明的表现,可到了日本才明白,不放置垃圾箱才是真正的文明。日本的清洁干净,相信大家都知道,但街道和公共场所不置垃圾箱是很多人不知道的。金泽市的火车站设在地下,规模很大,人也很多,还有很大的商场和很多小餐馆。我找了很久也没找到一个垃圾箱,手里拿着一根牙签硬是丢不出去,只好装进衣袋带回家里。后来我明白了,他们不放置垃圾箱的目的,就是不让人们产生垃圾,万一有了垃圾,你只好装进自己带的袋子带回家去。

印象之五:视汽车为代步工具。在我国,汽车是身份、地位、财富的象征。一个有地位或是有钱的人,他不但一定要有汽车,而且绝不是一辆普通的汽车,特别是那些土豪们,有几个不是拿车拿房子来显摆。可在日本,大多数是轻型节能的(黄牌)两厢车,一个教授、一个企业家,他们开的车可能还不如一个学生、一个工人的车有档次。这里就体现出了两国人观念的差异。

印象之六:交通秩序一流。无论高速公路还是城镇街道,日本的确不能与我国相比。他们有的高速路只是双向两车道,城镇的街道多数也是双向两车道,按说这么窄的道路,事故和堵车现象应该不会少。可我们在一个月的时间里,无论是城市或是乡间,从未发现一起车辆事故,也未看见一次堵车现象。要是在我国,那么窄的路,那么多的车,车流高峰时不堵上几个小时才怪呢。在日本,根本看不到抢道、加塞、闯红灯、酒后驾车、乱停乱放、和行人争道等现象,大家都规规矩矩地开,规规矩矩地停,特别令我佩服的是,一个月的时间,无论在城市还是农村,从没听到一次汽车鸣笛声。有一次,在一处旅游景点,有两个女人边走边说,没有觉察到后面的汽车,人家慢慢地在后边跟了好久,后来汽车司机摇下玻璃,用手使劲敲打车门外侧,她们还是没听到,即使这样,司机都没有鸣笛,看看人家的素质。

印象之七:寿司好吃。以前,我对国内的韩国料理和日本料理不感兴趣,原因是吃不惯那些生东西。刚到日本后,儿子和他的同学秋山在富山机场接到我们,已是上午11点半了,于是他俩决定在机场附近的一家寿司店吃饭。第一次到正儿八经的寿司店里吃寿司,感到很新鲜。排好号坐下来,流水线式的、各种各样的寿司从你面前的输送带上经过,想吃哪盘取哪盘,每盘100日元。每盘里有两块相同的寿司,一口一块刚刚好。儿子教我们如何用筷子夹起来,沾沾调料放入口中。吃了几块,儿子问味道如何,能不能吃得习惯,我说:好吃,口味还不错。从此,我消除了自己可能不适应日本饮食习惯的担心。过了几天,儿子又带我们到一家更好的寿司店里吃寿司。这个店里好的寿司每盘850日元,是用  金枪鱼最好的部位的肉做的,不过的确好吃,有放到嘴里就化的感觉。后来,儿子的导师五十岚请客也是吃寿司,每份2600日元。到京都亲戚家,他们请客时,也是到我们第一次吃寿司的连锁店里吃的寿司。

印象之八:汉字有些词意的表述比我国更准确。在日本,无论机场、车站、码头,还是大街小巷以及商店里的标牌,不少用的是汉字。我注意到,这些汉字表达的意思大概80%和我国相同。有意思的是,“徒弟”对有些词意的表述还胜过“师傅”。比如:我国叫的“停车场”,日本称“驻车场”。《辞海》对“停”的解释是:止息,停留;中断,暂时停止。“驻”:车马停止。这样说来,我以为“驻车场”比“停车场”表达的意思更确切。还有,我国的“慢行”和日本的“徐行”,“慢”的意思是迟缓,“徐”的意思是缓慢,我觉得还是“徐行”的意思确切些。再比如我国的“半价”和日本的“半额”。《辞海》对“价”的解释是价格、价值;“额”是规定的数目,是不是“半额”表达的意思更准确些?再一个,我国的“牙科”和日本的“齿科”。《辞海》的解释是,“牙”:牙齿;“齿”:牙齿。这样看来,牙和齿是一个东西。我国古代所说的“齿”,是指门牙,其他的叫牙,总的说来称齿比较正式些,如“唇寒齿亡”。在日本人的辞典里, “齿”,是指人类的牙齿,牙是指动物的牙齿,特别是尖锐的犬齿,如“呲牙咧嘴”。这样说来,日本人叫“齿科”,就顺理成章了。

一个月的所见所闻,感触很多。感觉兴犹未尽,还有许多东西想写,暂且就此驻笔。这里用偶然想起的几句顺口溜,就此作尾,聊以自娱:乙未夏临近,东瀛探儿亲,月余体验足,乐坏此行人。